现在,他终于有机会听张博士的讲课了,一了夙愿。
只听张博士朗声读道:“子夏曰:‘仕而优则学,学而优则仕。’”
这句话在《论语》中是有争议的句子,有很多不同的注解。张博士释义道:“学,觉悟也;优,多也;仕,事也。”
底下学生传来嗡嗡之声,此等解释和他们时常听到的不太一样。在殿中的皇帝摸着胡须,对陪坐的徐祭酒道:“既然此句有疑,不如让众人辩一辩。”
徐祭酒向张博士示意停讲后文,就“仕而优则学,学而优则仕”这句话,加以辩解。
张博士面对殿外无数质疑的目光,肃言道:“各位若有异议,请讲。”
顿时,人群中的议论之声渐低,圣上面前,质问博士,这需要一定的勇气。
太学生沉寂良久,终于有一位穿着内舍生服饰的太学生第一个站了出来,只听他道:“学生请教张博士。马融注《论语》,训‘优’为‘行有余力’。何以为‘多也’?”
张博士沉稳的举出反例,“《说文》有云:优,饶也。又曰:饶,饱也。《小尔雅》云:优,多也。”
提问者被驳得无言以对,脸一红拱手道:“学生受教。”
“学生也有疑问。”秦绛突然站起来了,吓了旁边的冯晏一大跳。只听秦绛问道,“此章劝学也。言人之仕官行已职而优闲有余力,则从学先王之遗文也;若学而德业优良者,则当仕进以行君臣之义也。博士言‘仕’释为‘事也’,何解?”
“仕”一般译为“当官”或“做事”,而这里,张博士却认为,应该解释为“事”,太学生们都大感疑惑,故而秦绛将大家的疑问提了出来。
张博士解道:“《段注》云:‘训仕为入官,此今义也。’故此处应参照《段注》:仕,事也。‘仕’与‘士’皆事其事之谓。”2