温黄微笑:“那圣人可有说,这三人必须是男人?”
苏寻:“圣人有说,唯小人与女子难养也!”
温黄:“小人与女子难养也,下一句说:近之则不逊,远之则怨。此说人与人之间的相处。可有女子不能为人师之意?”
苏寻:“……这倒没有。”
“寻哥儿,你喜欢玩纸鸢吗?”温黄问。
苏寻:“喜欢!谁不喜欢玩纸鸢呢?”
温黄:“你可知,第一个做出纸鸢的人,是以谁为师?”
苏寻:“第一个做出纸鸢的人?我不知是谁……我也不知道他以谁为师。”
温黄:“我也不知是谁第一个做出纸鸢,但我却知道,既然是第一个,必不是有人教他的!他是以鸟为师!你觉得呢?”
苏寻小脸上露出恍然大悟之色。
温黄:“纸鸢以鸟为师,织布以蚕为师,造船以漂流的树干为师,造车以滚落的圆石为师!
若认为只有男人可以为师,又只有经史子集可称作学问,那就狭隘了。”