紧接着又问了几个不痛不痒的问题,到最后一个问题时,翻译则是整了出笑料出来。
“¥¥”
梁宇:“”
翻译(中文):“请问yuji,你觉得你是什么打野么?”
梁宇:“????”
翻译让主持人再说一遍,他翻译不过来了。
主持人:“¥¥”
翻译(中文):“你觉得第一世界打野么?”
梁宇琢磨了一下,才想明白这个问题,是问他觉不觉得自己是世界第一打野。
梁宇:“过誉了。人外有人,天外有天。”
翻译(越南语):“他觉得他是天,已经超过所有人。”
噗~
肖雨听了手机没拿稳,掉到脸上,哈哈哈哈大笑,“我去,这个翻译真的听得懂中文么哈哈哈哈哈哈哈~”
萧君沉听不懂越南语,看他笑成这样赶紧问:“怎么了?他说啥了?你笑成这屌样?”
“哈哈哈哈哈哈~他说~哈哈哈哈哈~他说梁哥说他是哈哈哈哈哈哈他是天,已经超过所有人哈哈哈哈哈哈~”肖雨笑得肚子痛,眼角都憋出了泪花。
“噗~哈哈哈哈哈哈哈,我去,这翻译真牛啊,哈哈哈哈哈~”萧君沉也跟着笑,笑了一会儿,他忽然想起什么,“要是这样的话,那越南人会不会觉得梁宇很拽啊。万一拿这个说他自大怎么办?”
肖雨擦掉泪,坐起身,“这有啥。我们听得懂就好了,中国文化博大精深没错,但我也实在想不到怎么会这样翻译。是怎么样的脑回路,才会有这么嚣张的翻译?”
“算了算了,这种事情也不是第一次发生了,去年世界赛hal输了之后新闻发布会采访柳爷时,还不是这样。”
去年全球总决赛在美国,hal四强被淘汰后,新闻发布会,记者提问这次失利的主要原因是什么,柳时羽回答说因为在中路一波团没打好,被翻译成‘因为中路没打好’。视频没发出来前只有文字版,国内许多观众对柳时羽口诛笔伐,骂他输了不在自己身上找原因却甩锅队友。
柳时羽还因此发了一条微博澄清自己的言论中并没有责怪任何一个队友。柳时羽长年累月都不发微博,特地发了一条,可见其委屈。
肖雨说:“很多媒体不专业,为了博眼球瞎搬运,受苦的还是选手,我觉得下次采访让他们直接放录像得了。”