阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第421页(2 / 2)

“原来不是被胁迫么。”我看车厢里有个孩子所以上去,要是对方丧心病狂要对小孩子下手那可就遭了。

“一般来说,我是同伙的可能性比较大。”果戈里煞有介事地和我解释说明道。

“唔,那倒也是。不过,如果不是就不妙了。”我点点头,表示明白了。

“不过,我有个文学沙龙要赶,能先让我过去吗?或者请那位小先生也一起来参加我们的文学沙龙。”我着重向果戈里描述了一下费奥尔多的眼睛,白色的衣服,纤细的身形。

“噢噢噢,你是在说费佳啊,没问题哦。”果戈里向我比了一个圈,身上的小斗篷一挥一扬,好像熬了一夜的费奥尔多就出现在我对面。

“哇哦,好厉害。”我鼓掌表示惊奇。

“先生比我想的要有意思。”脸色苍白的费奥尔多展颜露出一个笑来。

准时到达目的地,怎么说呢,果然啊。我心想像我这种普通人有什么好监视的呢?

下车,步入本次的文学沙龙,我感觉自己的眼睛要被这群人给闪瞎了,这些伟大作家们的灵魂都在闪着光芒。

“维奇,把你的异能收一收,我的眼睛都要被亮瞎了。”好像有谁这么说了,那种闪瞎人眼的亮度终于消停了。

然后,我终于看清了他们的样子,嗯,是斯拉夫人呢,时光没有磋磨这些灵魂巨匠。

而我就只是表示了一下我希望能够出版他们大作的强烈愿望,紧接着受到了热情的招待。

原谅我真的不懂俄语。但是脸颊被亲了两下应该是表达友好的意思吧。

“我们的作品,春和先生都要出版吗?”

“嗯?不可以吗?”终于有句话是我能听懂的了,“可我觉得诸位先生们的文学如果不出版给更多的地读者欣赏,实在是暴殄天物。”

“啊,只是太令人感动了,没想到居然有一天,我们也能用文字得到他人的认可,而不是……”

“我也没有想到居然会在这里看见你们。”

“我还以为你们出任务去了。”

他们说着说着,又讲起了我听不懂的俄语,中间还夹杂了一点法语。

就,只能捧着茶当吉祥物了。幸好费奥尔多在我旁边给我当当翻译。

上一页 目录 +书签 下一章