随行待立在旁边穿着灰色职业套裙的秘书,从口袋钱包里掏出了一张蓝色的100欧元的纸币。
秘书走过去。
她将手中的钞票对折弯腰放进了街头乐队身前的黑色高礼帽之中,轻声说了些什么。
几秒钟后,
柴可夫斯基的音乐声便停止了,取而代之的则是《蓝色多瑙河》前奏的快活音符自小提琴的琴弦间倾泄而下。
它创作于战争时期,却代表着如刺破黑暗的黎明一样美好的寓意。
无论听众是奥地利人、匈牙利人还是来自波兰或者斯洛伐克,任何一个前奥匈帝国的主体民族都能在这首施特劳斯的圆舞曲中找到属于自己民族的元素。
格利兹市大大小小的几十个街头的交响乐团,全都会熟练演奏的这首奥地利的第二国歌。
安娜缓缓的用左手打着拍子,右手慢慢的挠着奥古斯特的后颈毛。
让它发出舒服的哼哼声。
“奥古斯特,我可没还没有认输呢。”
安娜默默的自语。
她从手边的小包里拿出一本被柠檬色调的条纹礼品纸包裹的长方状物体,这是昨天晚上所收到的奥斯本所寄来的礼物。
礼物上方的丝绸蝴蝶结上挂着一张小卡片——
【致亲爱的安娜·伊莲娜女士:
我听说了油画杂志的收购提案的事情,我很为你抱歉。金融方面的事情,我很难能够帮助到你什么。这是我给你寄来的礼物,只希望它能让你变的开心一些。
:
1、印刷老师看到成书后的效果原谅我了,他说这是他这些年制作过的最还原,最完美的插画配图。我同意他的看法。
2、曾经给你看过的Scholastic集团的商业宣传片也将从本周三开始全线投放。
爱你的奥斯本叔叔。】
安娜读过丝绸带子上的小卡片,她撕开礼品纸的包装,一本精致的童话书就从包装纸上露了出来。
【作品名:《小王子》】
【原作者:圣·艾克絮佩里(法国)】
【译者:查理·霍克(英国)】
【插画作者:侦探猫(阿尔及利亚)】
安娜手中的是一本新版《小王子》的童话书。
这不是之前市场调查那种简单将打印出来的照片装订在白文本上的样子货,而是一本货真价实的可以发售的《小王子》。
出版社在加班加点的赶工下。
新版《小王子》的印刷流水线已经开动了。
伊莲娜小姐眼前的这本还带着油墨味道的童话书就是第一批印刷好的成品。
此时此刻,
在集团位于荷兰的大型印刷工厂,正在源源不断的生产着成千上万本同样的书籍。
《小王子》的第一版印数是三十万册,未来几天内就可以全部印完。
其中英文版二十五万册,还有采用侦探猫女士的插画和圣·艾克絮佩里法语原文的法语版的五万册。
这些书籍将被血管一样物流网络运往集团在欧盟区和英国的各个下属的渠道商,另外部分书籍将被打包发上渡轮,顺着巴拿马运河到达北美,投放到美国和加拿大的市场。
Scholastic集团做为全球体量最大的图书出版商之一。
它们将会把《小王子》做为“复活节童话童书季”的一部分,在三月末全球同步发售。
“好看嘛?”
安娜把撕掉的礼品纸放进提包中,将手边的图书展现给奥古斯特看。
奥古斯特“汪”了声。
“我也觉得很喜欢。”
画的再好,印刷校色再努力,也得最后看看成本的效果才能判断他们的付出有没有效果。
在看到这部《小王子》的瞬间。
安娜就知道侦探猫女士的作品没有被辜负,她为大姐姐读书的心血没有白费,连印刷老师快要被安娜的强迫症逼疯了也物有所值。
正像奥斯本所说的那样。
这是一本非常完美的作品,完美到会让印刷老师能为做出这样一本漂亮的图书而自豪的出版物。
安娜翻动着手里的书页,检查着每一张插画的成像质量。