两发一斤铅弹,两发六斤铁弹,共计四发炮弹,只有一发侥幸击中敌船,却被敌船厚实的船板轻松弹飞,就像,就像是飞舞的蚊子撞上了皮糙肉厚的犀牛!蜈蚣船的水手长冯双喜望着眼前的一幕,不禁惊骇莫名,这还只是被人称作戎克船的中式帆船而已,就拥有如此坚固厚实的船板,要是欧洲佬的卡拉克船,乃至是盖伦船来了,自己船上装备的火炮岂不是连给人家挠痒痒的资格都没有?万幸,对方这个时候因为角度不对,并未展开还击,否则,惊慌失措的蜈蚣船铁定会由于指挥不畅,狠狠吃上一轮实心炮弹!因此,蜈蚣船上的水手们很快就得到了全新的指示,加快船速脱离与敌的接触!既然无法破防,那巫方就准备借助己方船只机动灵活,短时间爆发力强的特点,好好与对方玩一把猫捉老鼠的把戏!
“大人、敵のあの船が追いついた、これからどうすればいいですか(大人,敌人的那艘战船追上来了,咱们接下来该怎么办)?”撇开势均力敌,一时间难分胜负的蜈蚣船,明军水师巡船不提,赤阳的两艘关船这会儿也遇上了棘手的问题!那艘稍小一点的水师巡船在经过一番锲而不舍的追击之后,终于凭借自身优良的帆装,与水手的通力协作,赶上了两艘纯靠大橹提供动力的前者!接下来,搬运火药的搬运火药,填装炮弹的填装炮弹,负责观瞄的负责观瞄,整艘水师巡船在带队军官的指挥下开始了有条不紊的备战工作!而关船上的土著水手,倭寇水手一看敌人如此的厉害,心中顿时就没了主意,于是他们很快便把求助的目光投向了坐镇押船的赤阳军官,希望能从后者口中听到一些有助于解决实际问题的建议。
“みんな離れて行って、敵の戦闘船は1隻しかなくて、私たち2隻の船を同時に追撃することはできません。また、急いで船に使わないものを海に投げて、本船の重りを軽くします。この時になったら、皆さんはお金を惜しんではいけません。肝心な時は命を守ることが大切です。要するに、もし誰かの船が貨物の重さで敵船に追いつかれたら、たとえ彼の命が悪くても、もう一隻の船は救助に来てはいけない!さて、私の意味、みんな分かりましたかわかったらすぐに行動しましょう……(大家分开走,敌人战船只有一艘,根本就没法同时追击我们两艘船。另外,赶紧将船上用不着的东西往海里扔,以减轻本船的配重,都到这个时候了,诸位就不要善财难舍了,关键时刻还是保命要紧!总之一句话,要是谁的船因为载货重被敌船赶上了,就只能算他命不好,另外一艘船切记不得过来救援!好了,大家都明白我的意思了吗,若是明白就赶紧行动起来吧)……”
面对咄咄逼人的明军水师巡船,以及惊慌失措的土著水手,倭寇水手,赤阳军官虽然心中也是慌得一批,但常年征战获得的经验让他们很快就冷静下来!为了扰乱敌船的追击进程,他们立即指挥两艘关船分头突围,并将很多船上暂时用不着的东西,以及沙门岛上的各种缴获,统统扔入大海!毕竟,两艘关船本来就行动缓慢,这会儿若是再因为重载的缘故航速提不起来,那就很有可能会被敌船追上击沉或俘虏!到时候,船上的东西或缴获还是保不住,与其这样,还不如光棍一些,自己扔进大海,至少,这样一来,己方两艘关船摆脱追击的机率会大上一些!
“はい、そうします。それらの押収物は私たちが使えなくても、決してあのばか野郎を安くしません。おばあちゃんの、追撃は私たちがこんなにきつく追いかけています。私たちが彼の妻を奪ったのか、それとも彼の家の先祖の墓を掘ったのか、全く言叶はありません(好,就这么办,那些缴获即便咱们用不上,也绝不便宜那帮王八蛋,奶奶的,追击咱们追得这么紧,是咱们抢了他老婆还是掘了他家的祖坟,简直是岂有此理)?”
得到临时指挥官的命令,两艘关船立即分开朝不同方向突围!而这一招果然有效,那艘稍小一点的水师巡船见前面的两艘倭船突然兵分两路后,瞬间就麻了爪,是往左也不行,往右也不成!最后,还是带队军官投了手中的铜板,才定下了追击目标,即那艘形制稍大一些的关船!所谓,“抓大放小”,只要将大船顺利击沉或俘虏,那么就算小船跑了,也会变得无伤大雅!