几人立马贴地一滚,再起身时,保持着单膝跪地的姿势,摁住了背后的银剑。
面对鸦群的袭击,维尔特再通人性也无能为力。
罗伊便主动翻身下马,“好孩子!给我躲得远远的,去找你的同伴!”
棕马黑色的眸子里露出几分人性化的不舍,但很快,长聿了一声后,向另外几匹马追去!
鸦群没有去追击马匹,它们围绕着猎魔人,化作缕缕黑烟,烟雾缭绕间,地面“彭彭”震动,三位林中夫人走了出来。
“小伙子们,逃的可真快!”煮婆双手叉腰,像座肉山一样横亘在猎魔人面前。“我们这把老骨头差点都给追散了……”两姐妹陪在她身边搭话。
煮婆和呢喃婆脸部都被笼子和网给罩住,看不出表情,唯一露出脸的织婆脸上满是讥诮和刻薄。
“三位夫人…”奥克斯眼神镇定,尽量装作若无其事地说,“之前咱们不是已经拒绝呢喃山丘的委托了吗?难道又准备像绑架卡尔一样,绑架我们?”
“跟委托无关。”煮婆尖声道。
“亏我之前还最欣赏你,你这个谎话连篇的家伙。”呢喃婆瘦骨嶙峋的鸡爪指了指奥克斯,“你说这两位同伴已经离开威伦?为什么他们会去鲍尔德山?”
“还瞒过了忠心耿耿的佛加斯,偷偷溜到了山顶…”呢喃婆拽着腰袋里的小孩儿胳膊甩了甩,被褐sè • wǎng状织物罩住的脸扫过罗伊和雷索,两人身上还可以看出干涸的树心血迹。“利用了那个biǎo • zǐ的鲜血!”
“干了件令人心痛的淘气事儿,偷走了金色橡子儿!”煮婆冲着猎魔人粗鲁地拍了拍肥厚的屁股,“你们必须为自己的愚蠢行径付出代价!”
空荡的平原上刮起一阵狂风,林中夫人的声音诡异地不停回荡。
“抱歉,三位尊贵的夫人,我想你们有些误会。”奥克斯一边解释,一边向着同伴缓缓靠拢,“我们压根没听说过鲍尔德山,更不会窃取诸位的财产。”
众人随之收缩阵型。
“猎魔人,收起你拙劣的谎言,气味做不得假!”织婆动了动鼻子,苍蝇笼似的眸子转向光头大汉,“强壮的小伙子……我确定橡实在你身上……那股香味,隔着一里地我们都闻得清清楚楚,装进空间戒指也隐藏不了。”
雷索面色僵硬,握着毒蛇银剑的指节泛白。
“别紧张,壮小伙儿,我们不会搜你的身,虽说这身发达的肌肉让人垂涎。”
煮婆说,“可你偷的东西不至于让我们追这么远,主要是他…”
她突然转向罗伊,“细皮嫩肉的小家伙,你身上带着一件很重要的东西…全都是那个老biǎo • zǐ的恶臭气息,都弄脏了我的房子!”
“侵占不属于自己的东西会召来厄运的,把昆古兰乖乖交出来吧。”