当前位置:笔趣阁>恐怖灵异>一切从泰坦尼克号开始> 131、第 131 章
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

131、第 131 章(1 / 2)

肯特郡韦斯特汉姆附近的亨斯福德

十月十五日

亲爱的先生:

你与先父之间发生的龃龉,一直使我感到忐忑不安。自先父不幸弃世以来,我屡屡想要愈合这裂痕,但是一度却犹豫不决.......

“因此,我们四点钟就要见到这位求和修好的先生了。”班纳特先生一边折信,一边说,“我想这是个有礼貌也有良心的年轻人,也许以后你们会相处的不错。”

自从家里面发了财,给女儿们赚足了嫁妆之后,班纳特先生就感觉自己已经尽到了做父亲的责任,再也不用担心自己死后妻子跟女儿流离失所了,所以也看开了朗博恩以后将会由那位跟自己关系不怎么好的表兄的儿子继承的事情。

这大概就是上帝的旨意吧,他想,已经不再去纠结这件曾经让他烦恼至极的事情。

不过接到的这封来信依然让他感到了高兴,至少柯林斯在信中提到了想要对他们家进行一些补偿,这就说明这个年轻人还是不错的,最起码的,他不是在他死后直接入驻到这里,赶走自己的妻女。

“也不知道他打算怎么补偿我们。”班纳特太太在听完信之后咕哝着。

她一直对于自己家的财产不能留给自己的女儿却要由一个外人来继承感到耿耿于怀,即使是现在他们家的情况已经好了很多,女儿们的嫁妆也有了着落,但是这种心情依然没有释然,要知道这可不是几千镑的财产,而是几万镑的财产,她的几个女儿合起来才有这么多!

但柯林斯今天的信却让她的怒气消了不少,不管怎么样,对方想过要补偿他们,这总比那些拿了别人家的财产却一声不吭的人强多了。而且柯林斯还成为了一个牧师,被一个有身份地位的女士所欣赏,这说明这个年轻人的人品还是不错的。

“这我就不清楚了,等他来了你就知道了。”班纳特先生放好信纸说。

“虽然不知道他打算怎么补偿我们,但是这份好意也是难得。”已经能够下床走动的简说。

她向来与人为善,也认为全天下的人都是善良的,现在她就认为这位柯林斯表兄是个难得的和善人。

“虽然你这么说,但是我总觉得有哪里怪怪的,你不觉得这文笔有点儿过于浮夸了吗?简直就像是在做一场公开的演讲发言。”伊丽莎白的看法倒是跟简不同,她觉得这事有点儿不对,可是没有什么社会经验的她也分析不出来什么不对。

“管那么多做什么,他来了大家不就知道他怎么补偿我们了吗?”玛丽撇撇嘴。

这些人总是想的太多,哪来那么多的想法跟推测啊?到时候直接问不就行了?再说了,整个朗博恩都拿走了,还能有什么别的像样的补偿?他们家缺那点儿小恩小惠吗?

明面上的嫁妆一万镑,私底下还掌握着大笔价值巨大的股份的玛丽小妞对此相当不以为然,感觉这个表哥大概也就是做个面子情,他总不可能把朗博恩的出息补偿给她们吧?

米亚放下了手里面的报纸,看着家人笑了笑,她倒是大概能够猜出来这种补偿是什么。

她曾经的朋友帕特里克·克劳利先生当初不就是打算跟堂妹结婚吗?要不是那场巨大的海难,他早就将那座庄园给纳入到自己的财产势力范围之内了。而且后来他的那位未婚妻嫁的人也是她们家庄园的继承者,目的就是为了保证家族的财产不落到别人的手里面,始终留存给子孙后代。

现在的场景跟那是何其的相似,想必这位威廉·柯林斯先生就是打算在他的表妹里面娶一位妻子,到时候让班纳特家族的血脉能够在日后继承这座庄园。

一位有善心的人士,米亚如此评价他。

无论是出于什么原因,柯林斯都不可能放弃继承这座庄园,而且就算是他放弃了,这座庄园也不可能落到她们姐妹手里面,所以这位先生想了一个绝妙的主意来跟他们家打好关系。

这对于很多因为绝嗣而得到了继承权的人来说算是挺难得的,至少他还算是善心的为了这个家还没有出嫁的女儿考虑过——只要有一个女儿嫁给了他,其他的姐妹们以后就有机会继续住在这栋房子里面,她们的妈妈将来也不会被赶出去。

当然,这一切的前提是班纳特先生的寿命不够长,他要是再活个几十年的话,这位先生也许就要懊恼自己的善心了。

不过不管怎么样,米亚对这位表哥的印象还算是不错。

“既然家里面要来客人了,那是不是应该把莉迪亚也放出来?”班纳特太太犹豫了一下,还是开口说。

已经关了这么长时间了,又是这种重要的时候,也应该让莉迪亚出来见见她的表兄吧?

“不行!”听到班纳特太太的话,班纳特先生立刻拉下来了脸,“就是因为家里面来客人了才不能把她放出来,谁知道她会做出什么更加出格的事情?”

他的小女儿是如此的疯疯癫癫又不可控,就算是要放出来,也应该等到家里面的两个客人离开了之后才行!否则的话,他真的担心她又会做出来什么奇葩的事情,到时候可就不仅仅是在家人面前丢脸,面子就要直接丢到外面去了!

班纳特太太刚想要开口,就又听到班纳特先生说,“而且她要是搅黄了柯林斯的补偿怎么办?”他恐吓着自己的好太太。

这下子她不说话了。

说到底,班纳特太太也对现在的莉迪亚没有什么把握,这个女儿好像一下子就让她不认识了,做出了那种让人震惊的事情,而且最糟糕的是即使她去劝说莉迪亚,这姑娘也拒绝道歉,这破事简直让这位好太太最近伤透了脑筋,连神经都疼的更加厉害了。

事情最终还是决定了下来,莉迪亚不会被放出来。至于家里面的另外一个客人,阿瑟,班纳特先生想了想之后,还是没有向他提出暂时回避的请求。

根据他的这位表侄信中表述出的性格,他觉得有一位伯爵的弟弟来当陪客也许会对事情更加有利。

这事被米亚直接吐槽给了阿瑟,“虽然背后说人坏话不好,我也觉得这位先生是位难得的善心人士,至少从信中的措辞来看,他在道德品质上面是没有什么问题的,但我还是想说,他对于那位德·鲍尔夫人的态度还是过于谄媚了。也许这是因为他受了她很多恩惠的原因,可是从这其中依然不难看出他在性格上面的特点,我想爸爸他们最终是不会喜欢他的。”

有时候人品跟性格并不是挂钩的,这位柯林斯表哥的性格,从信中的用词就能窥见一斑,古板傲慢,自大又自卑,充满了矛盾,并且有些自以为是,在权力面前自觉的低上一头。这样的人在这个时代里面无疑是会活的很自在的,因为他们总是能够抓住机会让自己在那些可以掌控他们命运的人面前展示自己,并且用巧妙的语言来谋得一份不错的差事,从而让生活也变得滋润起来。

不能说他们在人品上面有什么瑕疵,这是环境造成的因素跟性格方面的原因,但是米亚却并不喜欢这种人,因为她自己本身的性格其实很强硬很直接,从小到大也是一路靠着实力上位的。倒不是说她看不起这样的人,每个人都有自己的生活方式,只要不妨碍别人就没人有权力对此进行攻击,可终究是三观不合,当个普通的亲戚相处也就算了,真的进行密切来往的话还是算了吧。

同样很刚的阿瑟:“.......”

他不知道该说什么好,或者说他也说不出来什么。你让一个从小到大都因为沉默寡言被自己老妈吐槽的人能对一个滔滔不绝的说出各种逢迎之词的人做出什么评价?这不是强人所难吗!

而且他总觉得对方说的补偿行为好像有哪里不对,精力全都在思考这件事情上面了,也无暇去吐槽这位柯林斯先生。

“.......真不知道到时候他会选择向谁求婚,我觉得最有可能的是简,她最漂亮,但是男人的眼光我确实是不太了解.......”米亚那边还在感慨着,阿瑟却已经被这段信息给炸的清醒了过来。

求婚?求什么婚?啊,对了!这位先生终于想起来了一件事情,贵族圈子里面确实也有过这种操作,没有儿子的家庭把女儿嫁给了未来会继承家族财产的人,以确保这份财产最终还会传到自己的后代身上。不过这种情况并不算是太多,因为很多继承人不愿意这么干,既然那份财产总是会落到自己的手里面,那为什么还要添加一个附加条件呢?而且很多人家相信自己将来会生出儿子的,等到他们生不出来的时候女儿已经嫁人了,或者有些人干脆就是连女儿都没有.......所以这位柯林斯先生打的是这个主意?

阿瑟瞬间就不淡定了,他才刚刚做好计划,打算自己混出来点儿名堂就求婚呢,结婚还没有等到开始计划就有人想要截胡?

这能忍?阿瑟虽然平时不爱说话,可是性格却属实跟沉默寡言不太搭边,他很快就做出了一个决定,在晚饭的时候一定要让那位柯林斯先生感受到在米亚这边他是完全没有希望的!

他这纯属是关心则乱了,就米亚的这身冷冰冰的气质放在那里,借柯林斯几个胆子他也不敢跟她求婚啊!所谓的情人眼中出西施,总觉得别人对自己喜欢的人图谋不轨这种事情即使是向来冷静淡定的阿瑟也不能例外。更何况就算是柯林斯先生有胆子求婚,他的心上人也不可能答应,他真的是想的太多了。

不过这事其实用不着他操心,因为柯林斯先生跟班纳特家的晚餐进行的并不是太过愉快。

总结下来,就是马屁拍到了马腿上,而且他那种像是看自己的财产一样看着朗博恩的摆设跟装饰的眼神刺痛了班纳特太太那脆弱的神经,让这位本来对他的怨气消失了一点儿的好太太现在心中又充满了怒气。

尤其是在他说出了请求她告诉自己这顿美妙的晚餐是出自哪一位表妹的手的时候更是直接让班纳特太太炸毛了,“我们家还没有穷到要让女儿去当厨娘!”

班纳特太太是有资格说这句话的,别说是现在家里面的经济条件愈发的好了,以前还在辛苦的给孩子们攒嫁妆的时候,她们家也没有让女儿去沾染厨房的烟火气的习惯,就算是她的两个女儿米亚跟玛丽总是喜欢在吃的上面鼓捣,可是也是指挥着厨娘跟女仆下手去做,而不是自己亲自动手。对于一个有身份的好人家的太太来说,柯林斯的这种言语无疑是一种指责跟侮辱,这是绝对不能忍受的!

这破事导致了柯林斯先生之后道歉了快要一刻钟才让这位好太太的神情缓和下来,但是已经破坏掉的印象是补不回来了。即使班纳特太太作为一个地主的妻子底气没有丈夫那么足,但是她依然感到了被冒犯和羞辱,特别是柯林斯的那种仿佛朗博恩已经落到了他手里面的态度,真是让这位好太太感到胸闷气短,看他再也没办法顺眼了。

以至于之前这位先生夸赞她的女儿们美貌的词汇现在都变成了一堆恶心的字眼儿,因为这些奉承而得到愉悦也一丝不剩了,她现在看到这位先生只觉得他的行动无比笨拙,语言也令人不悦。

上一章 目录 +书签 下一页