当前位置:笔趣阁>都市言情>重生之实业大亨> 第53章 西装皮鞋
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第53章 西装皮鞋(2 / 3)

罗兵狼吞虎咽的吃着包子,同时开口说道:“小李,真没想到你还有这个本事,日语说的比那个大学老师还厉害!不过那个大学老师的日语水平,也就是个半吊子,连滤清器这种简单的词,都得查字典。”

“罗队,这你就不懂了,语言分表音文字和表意文字。表音文字就是你看到这个词,知道怎么发音,但是不知道什么意思。而表意文字就是你看到这个词,便能知道是什么意思。就像咱们汉语,就是表意文字。”李卫东开口解释道。

只不过面对文化程度不高的罗兵,他也没有解释的太深奥。

“也就是说,像是滤清器的日语,那个徐老师会读,但得查字典,才知道说的是滤清器?”罗兵脑子还是很灵活的,瞬间理解的李卫东的意思。

世界上大部分的语言都是表音文字,只有汉语等极少数的语言是表意文字。

表音文字的字母都不会太多,就比如英语只有26个字母,与之相比常用汉字就有几千个。

不过汉语有个优点,就是词可达意,这一点是表音文字做不到的。

就比如“糖尿病”这个词,即便是个小学生,看到这三个字,也能理解其中的意思。“病”代表的是一种疾病,“糖尿”是症状,所以“糖尿病”就是一种症状为“糖尿”的疾病。

而糖尿病的英语单词diabetes,则是一个单独的词汇,就算你是个有博士学历的英国人,只要你不去专门学习这个单词,单看diabetes也不知道这是个什么玩意儿。

这就是表音文字的一大特点,有很多专业的术语,是从事这个行业的人才会用到的,也只有从事这个行业的人才会专门去学习。

日语当中包含汉字和假名,其中汉字是表意文字,而假名则是表音文字。日语当中很多专业术语以及外来词汇,使用的都是假名。因此在很多专业领域,需要一些了解专业术语的人才能进行翻译。

……

次日一大早,罗兵与李卫东道别。

“小李,我们去海关提车了,就直接回去了。你在津门多保重,要是有困难的话,直接去津门的运输公司,找货运处的刘主任,到时候提咱们赵处长的名字就行。”罗兵开口嘱咐道。

“货运处刘主任,我记住了。”李卫东点了点头。

罗兵又掏出了一把钱,塞到了李卫东手上:“出门在外,手里没钱可不行,我估计你这次出来,肯定没带多少钱,这些钱你先拿着,穷家富路嘛!”

上一页 目录 +书签 下一页