“妙!妙!妙!接着翻译,接着翻译!”陈展继续兴奋地催促姬才良。
“凡阵有八:有方阵,有圆阵,有疏阵,有数阵,有锥形之阵,有雁行之阵,有钩形之阵,有玄襄之陈阵,此皆有所利。
方阵者,所专也。圆阵者,所以团也。疏陈者,所以间也。数阵者,为不可掇。锥行之阵者,所以决绝也。
雁行之阵者,所以接射也。钩行之阵者,所以变质易虑也。玄襄之阵者,所以疑众难故也。
“这段的意思是:兵阵的阵式共有八种:有方阵、圆阵、疏阵、数阵、锥形阵、雁形阵、钩形阵、玄襄阵。
这些兵阵各有各的长处,各有各的用处。方阵用来截击敌军,圆阵用以集中兵力防守。
疏阵用以制造声势,数阵的作用是使敌军不能分割消灭本方军队。锥形阵用来突破敌军阵地,并切断其相互之间的联系。
雁形阵用来进行弓弩战。钩形阵是在情况发生变化,需要改变作战计划时使用。玄襄阵用来迷惑敌军,使其难以实现既定意图。”
“这些阵法的作用都好懂,咱们具体研讨一下这些阵法的具体如何布阵的吧!”陈展笑道。
“好,那我接着往下翻译。每翻译一个具体的阵法,咱们都来讨论一下!”姬才良笑道。
“咱们先来看方阵,方阵之法:必薄中厚方,居阵在后。中之薄也,将以令也。重厚其方,将以专也。
也就是说,方阵布阵的方法是:中心的兵力少,而四周的兵力则必须多而强,将领的指挥位置靠后。