阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第443章(1 / 2)

与巴比伦和解九年之后,居鲁士在中亚的战争中被杀。传说他的仇敌将他的头颅扔进了装满鲜血的酒囊里,让他实现“饱饮鲜血”的愿望。

但也有人说这是讹传,居鲁士在交战中曾经负伤,然后想起了昔日先人的教诲,顿时心生退意,将大军的指挥权交给了自己的继承人。自己退居二线,并安安稳稳地颐养天年,寿终正寝②。

而巴比伦王国,经过与波斯帝国这一场“化干戈为玉帛”的战事之后,也渐渐变得低调,不再以“王国”自居,开始以“迦勒底”的名义,存在于世。公元前540年。

在“巴比伦王国”成为“迦勒底共和国”之后,巴比伦这座城市却繁华依旧,是世界上首屈一指的大都市。

这里汇聚了来自世界各地工匠、艺术家、学者。每年都有无数年轻人到此游历。他们感叹于巴比伦坚实厚重的城墙,高耸入云的巴别塔,美到极致的空中花园。

他们在那密如蛛网的城市街道里穿行,尝试小酒馆里新酿出的啤酒,邂逅美貌的巴比伦姑娘,幸运的话,还能收获一段爱情。

巴别塔跟前有一片小广场,据说,在这里能够听到世界各地所有的语言。

相应地,无论你说着什么样的语言,只要你能想办法让听众听明白,就会有人留在这里听你的发言——在这一点上,巴比伦人一向十分包容。

这天,巴别塔前的小广场上,来了一个希腊人。

他是个二十多岁的年轻人,披着希腊式的长袍,拥有一头漂亮的鬈发;但是下巴上的络腮胡子掩饰了他的年纪,他往广场跟前一站,人人都以为他是个中年学者。

“巴比伦的朋友们,你们好!”

希腊人灵活地向广场上的人打招呼,这简单的一句招呼他使用了三种语言来表达:希腊语、埃及语、巴比伦语。

这样热情的招呼立即吸引了很多人。在巴比伦这座都市,很多人以从事商业贸易行当。他们中的很多人,除了自己的语言之外,都能听懂一些希腊语和埃及语。

关键是,眼前这个希腊人努力表达自己的方式很招人待见。

“我的名字叫做,毕达哥拉斯。”希腊人自报家门,“来自爱琴海上的小岛萨摩斯,曾经游历过埃及,现在来到巴比伦。非常荣幸,能够和各位一起交流!”

相对复杂的长句子,希腊人终于还是选择了用自己的母语来表达。

巴比伦人热情地送上掌声,也有人用蹩脚的希腊语回应:“毕达哥拉斯,你要与我们说什么?”

毕达哥拉斯激动地说:“数学!我想要说的,是数学!”

上一章 目录 +书签 下一页