“打成真晕就行了。”尼法朵拉向远处的金斯莱比了个一切顺利的手势。
萨拉查·斯莱特林能被顺利送走,没事了,不会有意外了。
金斯莱无力扶住脑门。
——尼法朵拉·唐克斯就像一只被蛇盯上却不自知的猎物。
多粗的神经,才能对这样可怕的黑巫师审视目光与微微满意的表情视若不见?
“不用担心,金斯莱。”邓布利多说,“我想唐克斯只是会迟几年做傲罗,我们的创始人对收学生很感兴趣,‘知识不能得到传播与应用,就和垃圾没有分别’,不要忘记拉文克劳创始人的名言啊!”
作者有话要说:尼法朵拉的名字不雅谐音我不确定,我记得当时有好几个说法
但是名字前面的几个字母组成确实是宁芙
本文提到尼法朵拉·唐克斯,总是用尼法朵拉,是因为这四个字在文章里辨识度更高,对读者友好。唐克斯就不一样了,可能有的读者感觉不出,但是有的读者是西方名字苦手。
——————
拉文克劳名言什么的,作者瞎编的→_→