这可把导游给难住了。
导游不是英语水平不好,而是方向不对口。
导游的词汇都是待人接物、风土人情的。
而建筑,特别是古建筑,有大量的专业知识。
别说让她们说英语说不出来,就是说汉语,一样是张口结舌。
导游都要急哭了。
“这叫榫卯连接,是我国古代匠师创造的一种连接方式,用于古代木结构上。其特点是利用木材承压传力,以简化梁柱连接的构造;利用榫卯嵌合作用,使结构在承受水平外力时,能有一定的适应能力……榫卯是在两个木构件上所采用的一种凹凸结合的连接方式。凸出部分叫榫(或榫头);凹进部分叫卯(或榫眼、榫槽),榫和卯咬合,起到连接作用……”
苏飒用一口流利的英语,给这个老外解释。
听得老外是连声惊呼:“啊!神奇的榫卯结构,不用一颗钉子却坚固无比!”
那个导游很感激:“多亏这位姐姐了。”
苏飒微笑:“没事,向外国友人宣传我国丰富的历史文化,是我们的义务。”
接下来,这个老外就像是好奇宝宝一样,对苏飒各种提问。
苏飒都是对答如流。
把老外给彻底震惊了。
因为他发现,这个女孩不只是懂古建筑。
是对所有的建筑都是如数家珍。
“啊!神奇的东方女孩!我叫理查德,能知道你的名字么?”
(本章完)