如果说我对这条件的诱人之处完全视而不见那是在撒谎:帮助这些人,然后就能买得起圣巴巴拉市的那套漂亮公寓,在剩下的日子里看着太平洋上的落日,喝着鸡尾酒,悠闲地度过。或者,继续反抗,冒着布鲁克、蒂姆、多萝西被伤害的风险,冒着也许我自己马上就要承受他们那些令人发指的暴行的危险。一个很容易的选择,不是吗?
只要你能相信托尼。
“那些得了纤维瘤的人会怎么样?”我问,“那些你威胁让他们闭嘴的人?’,
托尼点点头,“你是个真正的人道主义者,麦考密克医生。你不必为他们担心。我们会保证他们得到适当的治疗。”他把雪茄扔到地上,用脚踩灭,“虽然其实是他们自己的虚荣心,让他们落人如此境地。”
“太对了,”我由衷地同意,“就像你的妻子。琼。那是她的名字,是吗?她也做了这项治疗吧?”
“我妻子也是个爱慕虚荣的女人。”他耸了耸肩,一副随你怎么说的样子,而且我能感觉到他并不为妻子的虚荣心而不高兴。但是我并不想琼姨妈某天清晨醒来发现嘴上长了个瘤。
“多萝西在哪里?”
“她现在很安全。”
“蒂姆呢?”
“非常安全。我其实很同情你。你被一个男人出卖了,这个男人同样背叛了我们。你甚至被一个小男孩出卖了。”
“胡说八道。”
“蒂姆说了你和辛格医生的上一次会面。他告诉我们辛格把原本属于我们的东西拿回了他的办公室。他告诉我们你跟唐警官,我们的老朋友通过话。”我搞不懂他为什么把这些叫做“背叛”,但他就是这么认为的。托尼继续道:“你绝对不能相信任何小孩,你应该知道这一点。”
“我会把这话记下来。”
“你不欠保罗·墨菲的,你很清楚这一点。我们只是想把他犯下的罪行纠正过来。没有人希望发生现在的这些事情。”
“那真是太好了。”
“所以,我再问你一遍,你究竟告诉了谁?”托尼想从各个角度摧毁我的心理防线:威胁、利诱、试图和我建立同样的目标。他试了所有的方法,看看哪种能够奏效。他想让我动摇,想让我感到困惑。总而言之,他做得不错,他很聪明。但是我经历过太多的问讯,已经相当老练了,知道他最后将要引向什么。
“我再告诉你一遍,去你妈的,托尼。”