当前位置:笔趣阁>女生耽美>巴黎圣母院 txt> 分节阅读 47
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

分节阅读 47(1 / 4)

吧!”

话音一落,二话没说,随即把钱袋往旁边界碑上一倒,那

副神气俨如一个赴汤蹈火救国的罗马人。

“真正的上帝呀!”弗比斯嘟哝道。“这么多盾币、大银币、

小银币、每两个一个合图尔币的铜钱、巴黎德尼埃、真正的

鹰钱!真叫人眼花缭乱!”

约翰依然一副神气十足和无动于衷的样子。有几个小钱

滚落到泥浆里去了,队长兴冲冲弯下身去捡,约翰连忙阻止

他说:“呸,弗比斯·德·夏托佩尔队长!”

弗比斯算了算钱,郑重其事地回头对约翰说:

“您知道吗,约翰,一共是二十三个巴黎索尔!您昨夜到

割嘴街抢了谁的钱啦?”

约翰一头鬈曲金发,把脑袋往后一昂,轻蔑地半眯起眼

睛,说:“人家有个当副主教的傻蛋哥哥呗!”

“上帝的角呵!”弗比斯叫了一声。“那个神气十足的家

伙!”

“喝酒去吧。”约翰说道。

“去哪里?夏娃苹果酒店吗?”弗比斯问道。

“不,队长,去老科学酒家。老科学——老太婆锯壶把①

这是个字谜。我就喜欢这个。”

“呸,什么劳什子字谜,约翰!夏娃苹果的酒好,门边还

有个向阳的葡萄架,每次在那里我都喝得挺过瘾的。”

“那好,就去找夏娃和她的苹果②

吧!”学子说道。然后

挽起弗比斯的手臂又说:“对啦,亲爱的队长,您刚才说到割

嘴街,这太难听了,现在人们不那么野蛮了,管它叫割喉街。”

②双关语,“苹果”在俗语中也指脸蛋、ru房。

法文“老”的阴性可指老太婆,“科学”这个词分折成两截,意为“锯——

壶把”。

两个难兄难弟于是向夏娃苹果酒家走去。他们先捡起了

钱,副主教尾随着他俩,这些都是毋须交代的。

副主教跟着他们,神色阴沉而慌乱。自从他上次同格兰

古瓦谈话以后,是否弗比斯这个该死的名字就一直同他全部

的思想混杂在一起的缘故?他自己也不清楚,但是,这毕竟

是一个弗比斯,单凭这魔术般的名字就足以使副主教悄悄地

跟随这一对无所牵挂的伙伴,惶惶不安,用心偷听他们的谈

话,仔细观察他们的一举一动。再说,要听他们所说的一切,

那是再容易不过了,因为他们嗓门那么大,叫过往行人一大

半听见他们的知心话儿,他们并不会感到怎么难堪。他们谈

论决斗啦,jì • nǚ啦,喝酒啦,放荡啦。

走到一条街的拐角处,他们听到从附近岔路口传来一阵

巴斯克手鼓的响声。堂·克洛德听见军官对学子说:

“天杀的!快走。”

“为什么,弗比斯?”

“我害怕被那个吉卜赛姑娘看见。”

“哪个吉卜赛姑娘?”

“就是牵一只山羊的那个小妞呀。”

“爱斯梅拉达?”

“正是,约翰。我老是记不住她那个鬼名字。赶快走,要

不,她会认出我来的,我不想这姑娘在街上跟我搭讪。”

“您认识她,弗比斯?”

上一章 目录 +书签 下一页