“.”
观众议论纷纷。
这世界,一曲两用的歌不少,但非常明确的一点是——大多数后出的歌曲,都没有原曲好。
其中缘由太多——本就是炒热度,听众先入为主,又或者没能完全满足听众期待感。
所以后来的歌曲经常被打上差评。
而现在,路扬给李振的新歌,同样是一曲两用,且《爱情转移》珠玉在前,大家的期待感自然而然地不高。
就在这时,李振开唱:
“拦路雨偏似雪花,
饮泣的你冻吗,
这风褛我给你磨到有襟花,
连调了职也不怕,
怎么始终牵挂,
苦心选中今天想车你回家.”
并非所有人的母语都是粤语,但舞台的正上方,清清楚楚的滚动着《富士山下》的歌词。
听不懂?
没关系。
能看字幕吧?
能听得出歌曲里的情感吧?
很多歌曲,根本不需要你听得清楚他唱的是什么,哪怕是你从未接触过的语言,可当那旋律和歌声响起,你依旧能听出歌里的情感。
观众们眼睛微微瞪大,之前那关于“这首歌到底行不行”的讨论声戛然而止。
没人再讨论那样愚蠢的问题,同样的曲子,不同的歌词,两种不一样的感情。
且.
都能唱进人们心里。
李振没关注台下观众的反应,他曾是混迹港澳的歌手,粤语自然是母语,唱起粤语歌,不费吹灰之力。
“原谅我不再送花,
伤口应要结疤,
花瓣铺满心里坟场才害怕,
如若你非我不嫁,
彼此终必火化,
一生一世等一天需要代价.”
【淦!】
【我现在严重怀疑,路扬那家伙是故意把主题写成暗恋的!】
【兄弟们,我现在怀疑路扬在实行大规模打击!你们想想看,《水星记》是说暗恋的,现在的《富士山下》又唱的失恋,这家伙是想让全部观众哭啊!】
【你这是傻了吧?不知道这一期的主题就是失恋情歌?】
【有一说一,我是广粤人,这首歌真好听啊。】
【加一。】
【.】
弹幕议论纷纷。
粤语在歌曲里,似乎要比普通话更有优势,且这首《富士山下》的词很棒。
国内的乐坛,是从港澳那边开始发展的,大家最开始听得歌曲里,粤语歌占据了那么一部分。
时至今日,依旧有不少的人能随口哼出粤语歌的歌词。
他们有听粤语歌的经历,也有一部分基础。
自然能听得到里面的情歌。
而这时,李振继续唱:
“谁都只得那双手,
靠拥抱亦难任你拥有,
要拥有必先懂失去怎接受,
曾沿着雪路浪游,
为何为好事泪流,
谁能凭爱意要富士山私有.”
这是高手啊。
高手的演唱者,高手的创作人。
大家原来听过这曲子,仔细琢磨一番能发现路扬在编曲方面进行了小小的改动,光听旋律的话,都能听得出不一样的感觉。
况且,这词很好。
它不是那种悲得要命的失恋情歌,跟俗套扯不上任何的关系,只是那歌词里透露的淡淡疼痛,如呼吸般轻微,无时无刻地痛,痛到你难以忘却。
“何不把悲哀感觉,
假设是来自你虚构,
试管里找不到它染污眼眸,
前尘硬化像石头,
随缘地抛下便逃走,
我绝不罕有,
往街里绕过一周,
我便化乌有.”