我气得狠狠地磨了磨牙。
“伊恩大人的心思就如绣针一般细腻,您的恩泽也如您的领地一样广阔,您的心意埃德蒙铭记在心,如果有机会,埃德蒙一定为您将您的美、名、传、播。”
“我很高兴你是个知恩图报的人,也能够领略到我的苦心,这才不枉费了我对你的招待。至于你的回报,还真是让人拭目以待呢。”
伊恩伯爵的语气完全是那种令人牙痒痒的傲慢与讥诮,在我们进一步吵起来之前,埃尔维斯伯爵看了伊恩伯爵一眼,后者就一脸无趣地耸了下肩膀,开始喝他面前的葡萄酒。
这顿早餐吃得我如坐针毡——字面意义和精神意义上的,甜腻的Balancmanger我一口都没有动,馅饼太硬我也不敢吃,石榴籽更不用说了,最终我只吃了一点容易消化的ru蛋饼和热奶油蛋羹;除此之外还得打起精神应对伊恩伯爵不时的言语交锋,也许是看出了我身体不适,他还故意拖延了用餐时间,正常不过二十多分钟的早餐用了一个多钟,好不容易等到他起身离去的时候,我不由得松了一大口气。
在伊恩伯爵离开之后,埃尔维斯伯爵一边用女仆送上来的手帕擦干净手,一边转头看我。
“你不高兴。”
他用的是肯定句。
“有幸沐浴在两位尊贵的大人的恩泽之中,埃德蒙倍感荣幸,怎么敢对大人的恩德提出质疑。”我偏过头去让女仆为我整理用餐时弄乱了的衣领袖口,毫无意义的恭维甚至不需要思索就脱口而出。
“伊恩从来是这样的性格,如果不让他满足,他就会一直捣乱。”伯爵居然破天荒地对我解释了一句,“这不过是件小事。”
“对您两位而言,当然只是小事,甚至还算得上相当应景呢。”我磨了磨牙。
伯爵没有再加以别的解释,在侍女为我们整理好衣服之后,他只是问:“你要去看那封信吗?”
我的注意力立刻就被转移了。
--------------------
明天可能有更新也可能没有,准备搭高铁回工作地了,我有点方······
第33章寄往新泽西的信
“致尊敬的约翰·W·莱恩公爵殿下:
您辖下佐治亚第三雇佣军团路德维希·弗朗凯蒙·埃德蒙中校由于一个巧合的原因,现暂居于弗里古庄园中。据其陈述,此人出身符腾堡公国,拥有子爵的身份,是一位血统无可争议的贵族并且与符腾堡卡尔·欧根大公有着非常密切的关系。由于不幸遭遇了不法分子的劫持,他的任职实际上没有经过他的君王的任命,对此他深感惶恐,决意不惜一切代价回归欧罗巴请求君王的宽恕。
海格斯家族对一位有身份的贵族的不幸遭遇深感同情,藐视权威的不法之徒的罪行令人发指,而将一位高贵的蓝血送入满是下等人的军团中确实是一件令人痛心疾首的不成体统之事。为了维护高贵的荣光,如能获得您的同意,海格斯家族将为路德维希·弗朗凯蒙·埃德蒙子爵购买符合他的身份的通往欧罗巴的船票,现将此事慎重地请示于您。
热切期盼您的回复。
您忠实的朋友,埃尔维斯·威廉·海格斯”